Prevod od "naše ljude" do Italijanski


Kako koristiti "naše ljude" u rečenicama:

Onda vi predlažete da ne šaljemo naše ljude na sever.
Quindi tu suggerisci di non mandare i nostri uomini al nord.
Sutra ujutro povedi naše ljude dole na dokove.
Domattina, porta la nostra gente al porto.
Zovi telefon, zovi naše ljude, vidi da li mogu otvoriti...
Chiama gli uomini, fai circondare tutto....
To je zbunilo naše ljude ali su nastavili prema njegovim uputstvima... da žive prema njegovim uèenjima koja su se prenosila s kolena na koleno.
La nostra gente era confusa ma hanno continuato ad attenersi alle sue istruzioni... vivere le loro vite in accordo agli insegnamenti passati di generazione in generazione.
I kada prebaciš naše ljude natrag na površinu, poèeæe nova era o kojoj smo svi sanjali... slobodni od Aveti... zauvek.
E quando avrai riportato la nostra gente sulla superficie, allora la nuova era che abbiamo sognato, comincera'... liberi dai Wraith... per sempre.
Da ispalimo radilice na naše ljude?
Vuole fare fuoco con dei droni contro uno dei nostri?
Krstaši su nam napali zemlju, bacili bombe na naše ljude, ukrali nam prirodne resurse.
I crociati hanno invaso la nostra terra, sganciato bombe sulla nostra gente, rubato le nostre risorse naturali.
Moramo da pobegnemo odavde i da obavestimo naše ljude što pre, kako bi povratili kontrolu.
Dobbiamo uscire di qui e farlo sapere ai nostri il prima possibile cosi' da poter riprendere possesso dell'edificio.
Ali, ako æeu štiti naše ljude i sav posao koji radimo ovde, nemaš stomak za ono što sledi.
Ma se vogliamo proteggere la nostra gente e il lavoro che facciamo qui, non hai il fegato per sopportare quello che succedera' a breve.
Idem nazad da naðem ostale naše ljude, jer ako te ja ne mogu zaustaviti, možda mogu oni.
Vado a cercare il resto dei nostri, perche' se non posso fermarti io, forse loro potranno.
Nadala sam se, da æe ono što mi je Zod dao ujediniti naše ljude.
Speravo che quello che mi ha donato Zod avrebbe riunito la nostra gente.
Možda su nam davali laži, dok smo im davali hranu i sklonište, i izlagali naše ljude opasnosti!
Magari ci hanno raccontato qualche storiella mentre noi abbiamo dato loro cibo e protezione... e abbiamo messo in pericolo la nostra gente.
Kad iskoristimo portal da dovedemo naše ljude ovdje, onda æemo sve posjedovati.
Quando avremo portato qui la nostra gente con il portale, allora tutto quanto sara' nostro.
Sve što si uradio je da si ujedinio naše ljude sejuæi strah.
E hai ottenuto solo di riunire la nostra gente sotto una cappa di paura.
Dovešæemo ovde sve naše ljude i zauzeæemo planetu.
Porteremo qui tutta la nostra gente, e prenderemo possesso di questo pianeta.
Eliasovi ljudi stižu doèekati naše ljude na trajektu.
Elias e i suoi stanno per intercettare i nostri amici al molo.
Pobio je naše ljude, našu braæu,
Ha ucciso i suoi nostri uomini i nostri fratello,
Talas nas je pokrio i odneo naše ljude mi tu ništa nismo mogli da uradimo.
La marea ci copriva e portava con se' la gente e non potevamo evitarlo.
A kada je došlo do Ejvri i mene, shvatili smo da, jedini naèin da držimo naše ljude i dete van tog lova...
E quando tocco' a me e Avery... capimmo che l'unico modo per evitare che i nostri e la bambina... - venissero cacciati...
Sidao je pobio naše ljude pre manje od nedelju dana.
Sidao ha decapitato i nostri uomini nemmeno qualche settimana fa.
Savladao je Bereta i naše ljude dok su punili kontejner.
Ha steso Barrett e i nostri uomini mentre caricavano il container.
Ko vam je dao pravo da uhapsite naše ljude?
Chi vi ha dato il diritto di rinchiudere la nostra gente?
Moramo da naðemo naše ljude i obezbedimo laboratoriju.
Troviamo i nostri uomini e mettiamo in sicurezza il laboratorio.
Uzeli su naše ljude kao taoce.
Hanno preso in ostaggio la nostra gente.
Sada mogu da idem bilo gde kako bih pronašao naše ljude.
Ora posso andare dovunque per trovare la nostra gente.
U pogrešnim rukama, smrtonosno za naše ljude.
Nelle mani sbagliate... sarebbe letale per la nostra gente.
Uradiæe sve što je potrebno da zaštiti naše ljude.
Lei fara' tutto il necessario per proteggere la nostra gente.
Hoæu da ti vodiš naše ljude sa druge strane.
Voglio te alla guida dei nostri uomini dall'altro lato.
Reci to onom ko je ubio naše ljude.
Raccontalo a quello che ha ucciso i nostri uomini.
Da uradimo ono što je ispravno za naše ljude.
Fare ciò che è meglio per la nostra gente.
Ako je to istina... da je naš otac lagao naše ljude, i napustio ih, nadam se da se neæe nikad vratiti.
Se è vero... se è vero che nostro padre aveva mentito al suo popolo e l'aveva abbandonato, allora spero che non faccia mai ritorno.
Proveli smo naše ljude kroz nezamislivo da bismo dovde došli.
Insieme abbiamo convinto i nostri uomini a fare l'impensabile, per arrivare fin qui.
Ako bi povredili naše ljude, još nekoga od naših, to bih uèinila.
Se ferissero qualcuno dei nostri, qualcun altro, è quello che farei.
Ubili su ga isti oni koji su ubili Fila i naše ljude u ispostavi.
L'hanno ucciso le stesse persone che hanno ucciso Phil e la nostra gente all'avamposto.
Želeo je naselje za naše ljude da obraðuju zemlju i žive.
Voleva creare insediamenti affinché la nostra gente potesse vivere e lavorare qui.
Ono što sam juče video bilo je veoma zanimljivo, jer ovde vidim naše ljude.
Ma credo che ciò che ho visto ieri fosse molto interessante perché qui vedo la nostra gente.
Ono što se stvarno računa je kada naše brojke koristimo da bismo uzeli u obzir naše ljude.
Ciò che realmente conta è quando usiamo i nostri numeri per prendere davvero in considerazione le nostre persone.
0.73342204093933s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?